Морозной ночью. Из Сары Тисдейл
(вольный перевод)
Мороз мне стекла леденит,
Да ночь студёна за окном,
И словно сталь луна блестит,
И ветр вонзается клинком.
Помилуй, Боже, босяков,
Что топчутся, ища тепла,
На улице. Спаси, Господь,
Метель сильнее замела.
Пускай в домУ моем теплынь,
И ставни вплоть затворены,
Но сердце жалится, как в стынь
Оборвыш, сжавшись у стены.
Sarah Teasdale
A Winter Night
My window-pane is starred with frost,
The world is bitter cold to-night,
The moon is cruel, and the wind
Is like a two-edged sword to smite.
God pity all the homeless ones,
The beggars pacing to and fro,
God pity all the poor to-night
Who walk the lamp-lit streets of snow.
My room is like a bit of June,
Warm and close-curtained fold on fold,
But somewhere, like a homeless child,
My heart is crying in the cold.
———————————————————————
Сердце твое в себе несу… Из Э. Э. Каммингса
Сердце твое в себе (несу я его
в своем) и мне не быть без него(куда бы ни шел,
со мною ты, дорогой, и каждый поступок мой
тобой совершен, родной)
и я судьбы
не боюсь (ведь ты стал моей судьбой) Не надобен
белый свет (ведь ты — мой свет, ясный мой)
один лишь ты под луной,
и славу дневное светило поет пред одним тобой
вот — тайна всех тайн, недоступная никому
(основа основ и семя семян
и вершина вершин древа жизни, тому
расти до вышин, что не чаять душе, и не таить уму)
И держится этой силой весь звездный сонм неслиян
несу твое сердце с собою (в своем несу его Я)
i carry your heart with me
e.e. cummings
Nice
LikenGefällt 1 Person
Thanks! These are just translations of poems by Cunnings and Teasdale from English into Russians 🙂
LikenGefällt 1 Person
Your welcome 🙂
LikenGefällt 1 Person
Hallo Natinka – es fröstelt beim Lesen der Zeilen …..
(gut, dass hier mein Kamin die Wärme im Haus lässt)
lG der Piet vom Zeichenschatten
LikenGefällt 1 Person
Wenn es Dich fröstelt, hast du es der amerikanischen Dichterin Sara Teasdale zu verdanken 🙂 Ich habe ihr Gedicht bloss ins Russische übertragen 🙂
LikenGefällt 1 Person
hallo Natinke … aus frosttechnischen Gründen musste ich gestern erst wieder einmal den Kamin anschmeissen und mich dann auf dem Löwenfell ……. aber das ist eine andere Geschichte.
😉
lG Piet
LikenGefällt 1 Person
Hast Du Dich jetzt aufs Märchenerzählen verlegt? 😉😉
LikenGefällt 1 Person
ich war schon als kleines Kind
*ein grosser Märchenerzähler, Frauenversteher und bekennender Fahrradfahrer*
😉
lG der Piet
LikenGefällt 1 Person